Helena Dalli trid l-impjegati Ewropew jieqfu jirreferu għall-Milied u ma jibqgħux jużaw ismijiet Kristjani

Il-ġurnal awtorevoli Taljan, Il Giornale għamel referenza għal dokument intern tal-Unjoni Eworpea fejn fih, il-Kummissarju tal-Uġwaljanza, Helena Dalli ma tridx li l-impjegati tal-Unjoni Ewropea jibgħu jużaw aktar it-termini ta’ Milied għaliex meta wieħed uża termini Kristjani ma jkunx qed ikun inklussiv.

L-anqas tridhom jużaw kliem bħal Maria u Giovanni għaliex dawn ta’ oriġini Kristjana. Fuq kollox trid li l-ħaddiema tal-Unjoni Ewropea jużaw termini newtri. Bħal li kieku l-Eworopa mhux mibnija fuq il-Kristjanezmu!

Qabel ma ġie l-Kristjaneżmu ma kienx hemm Ewropa! Fuq kollox l-isem Maria u Giovanni huma kliem ta’ oriġini Lhudija. Maria kien l-aktar isem komuni fil-kommunita’ Lhudija tal-ewwel seklu fost in-nisa Lhud! Minflok Helena Dalli trid li wieħed jintuża Malika u Giulio. Inċidentalment Giulio huwa isem ieħor Kristijan li din id-darba jmur għall-kultura Latina! Infakkar li kien il-Kristjaneżmu għamel il-kultura Latina tiegħu. Mingħajr il-Kristjaneżmu tal-Punent ma kienetx tibqa’ l-kultura Latina fl-Ewropa!

Fuq kollox, min qed jagħmel dawn il-policies ġewwa l-Ewropa l-anqas jaf li Maria jew Miriam huwa wkoll isem popolari fil-Kultura Islamika!

Dawn affarijiet tal-imġienen.

Għamlu sew l-Ingliżi li ħarġu minn din l-Ewropa!

L-artiklu bit-Taljan hu kif ġej:

In Europa vietato dire “Natale” e perfino chiamarsi Maria

28 Novembre 2021 – 16:53

Il documento interno della Commissione: no all’uso di “Miss o Msr”, basta riferimenti religiosi e nomi cristianiFrancesco Giubilei48

In Europa vietato dire "Natale" e perfino chiamarsi Maria

Se ce lo avessero raccontato e non lo avessimo letto nero su bianco in una comunicazione ufficiale della Commissione europea, non ci avremmo creduto perché i contenuti delle nuove linee guida per una «comunicazione inclusiva» hanno dell’incredibile. In un documento per circolazione interna di cui Il Giornale è entrato in possesso in esclusiva intitolato #UnionOfEquality. European Commission Guidelines for Inclusive Communication, vengono indicati i criteri da adottare per i dipendenti della Commissione nella comunicazione esterna ed interna. Come scrive nella premessa il Commissario per l’uguaglianza Helena Dalli «dobbiamo sempre offrire una comunicazione inclusiva, garantendo così che tutti siano apprezzati e riconosciuti in tutto il nostro materiale indipendentemente dal sesso, razza o origine etnica, religione o credo, disabilità, età o orientamento sessuale».

Per farlo la Commissione europea indica una serie di regole che non solo cancellano convenzioni e parole usate da sempre ma contraddicono il buon senso. Vietato utilizzare nomi di genere come «operai o poliziotti» o usare il pronome maschile come pronome predefinito, vietato organizzare discussioni con un solo genere rappresentato (solo uomini o solo donne) e ancora, vietato utilizzare «Miss o Mrs» a meno che non sia il destinatario della comunicazione a esplicitarlo. Ma non è finita: non si può iniziare una conferenza rivolgendosi al pubblico con la consueta espressione «Signori e signore» ma occorre utilizzare la formula neutra «cari colleghi».

Il documento si sofferma su ambiti specifici come il «gender», «Lgbtiq», i temi «razziali ed etnici» o le «culture, stili di vita e credenze» con una tabella che indica cosa si può o meno fare basata sulla pretesa di regolamentare tutto creando una nuova lingua che non ammette la spontaneità: «Fai attenzione a non menzionare sempre prima lo stesso sesso nell’ordine delle parole, o a rivolgerti a uomini e donne in modo diverso (ad esempio un uomo per cognome, una donna per nome)»; e ancora «quando scegli le immagini per accompagnare la tua comunicazione, assicurarsi che le donne e le ragazze non siano rappresentate in ambito domestico o in ruoli passivi mentre gli uomini sono attivi e avventurosi».

Una volontà di cancellazione del genere maschile e femminile che raggiunge livelli paradossali quando la Commissione scrive che bisogna evitare di usare espressioni come «il fuoco è la più grande invenzione dell’uomo» ma è giusto dire «il fuoco è la più grande invenzione dell’umanità». È evidente che dietro la ridefinizione del linguaggio si celi la volontà di cambiare la società europea, le nostre usanze e tradizioni come emerge dal capitolo dedicato alle «culture, stili di vita o credenze». La Commissione europea ci tiene a sottolineare di «evitare di considerare che chiunque sia cristiano» perciò «non tutti celebrano le vacanze natalizie (…) bisogna essere sensibili al fatto che le persone abbiano differenti tradizioni religiose». C’è però un’enorme differenza tra il rispetto di tutte le religioni e vergognarsi o cancellare le radici cristiane che sono alla base dell’Europa e della nostra identità.

In nome dell’inclusività la Commissione europea arriva a cancellare il Natale invitando a non utilizzare la frase «il periodo natalizio può essere stressante» ma dire «il periodo delle vacanze può essere stressante». Una volontà di eliminare il cristianesimo che si spinge oltre con la raccomandazione di usare nomi generici invece di «nomi cristiani» perciò, invece di «Maria e Giovanni sono una coppia internazionale», bisogna dire «Malika e Giulio sono una coppia internazionale». Fino ad arrivare allo sprezzo del ridicolo che impone di contrastare la connotazione negativa di parole come colonialismo: vietato dire «colonizzazione di Marte» o «insediamento umano su Marte», meglio affermare «inviare umani su Marte». Quando la tragedia lascia lo spazio alla farsa.

https://www.ilgiornale.it/news/cronache/follie-ue-l-inclusivit-vietato-dire-natale-e-chiamarsi-maria-1992290.html?fbclid=IwAR2helj-AQwsNMGSehsc_3ykuujNDJxElJR3SiLgQyJQMfE8xOLeN9s3nKk

One thought on “Helena Dalli trid l-impjegati Ewropew jieqfu jirreferu għall-Milied u ma jibqgħux jużaw ismijiet Kristjani

  1. Billi innehhu l-ismijiet Maria u Giovanni x’ser nigwadanjaw. Dawn l-ismijiet u ohrajn Kristjani lill min qed jaghmlu hsara? Minflokk Milied, Natale, Christmas x’isem se naghtuh? Min huma dawn l-ghorrief li qed johorgu b’dawn il-policies? Din x’Unjoni Ewropeja hi? Unjoni tal-kummiedji. Jekk jibqghu sejrin hekk j’alla din l-EU tinqasam bicciet. Dalwaqt jghidulna li l-kurcifissi mhumiex posthom fil-pubbliku u l-istatwi nghattuhom. Veru straight ghal gol-hajt.

Leave a Reply

Your email address will not be published.